viernes, 12 de septiembre de 2014

Un texto halájico escrito en judeo-español por R. Jacob Campantón antes del exilio hallado en la Guenizá del Cairo

Pre-Exilic Halakhic Text in Judeo-Spanish from the Cairo Genizah by R. Jacob Canpanton  

Autores: Shmuel Glick, Schocken Institute, Jerusalem, and Dotan Arad, Bar-Ilan University, Ramat Gan 

Revista Sefarad, vol. 73:2, julio-diciembre 2013, págs. 409-421

This article brings to light a unique responsum preserved in the Taylor-Schechter Cairo Genizah collection. Though it does expound upon the halakhic and historic content of the responsum, these do not introduce many innovations, and are not the source of its uniqueness.

The singularity of the document is that the text, written in Hebrew letters, is in Castilian vernacular with words and expressions in Hebrew. Whereas in Islamic lands a tradition of halakhic writing in Judeo-Arabic developed (until its disappearance in the late Middle Ages), halakhic writings in a language other than Hebrew or Aramaic were rare in Europe. 

The responsum was composed, in our estimation, in the 15th century, and is one of relatively few written in Spain in this period that have been preserved. The responsum enriches our knowledge of the language of the Jews while still in the Peninsula, and also sheds light on their religious and cultural life. It was authored by R. Jacob Ca[n]panton, whom we suggest is the father of the well-known scholar R. Isaac Canpanton. Information on R. Jacob is limited, and until now there were no known halakhic writings of his. If our identification is correct, it serves to illuminate further the personality of this Jewish sage. 



Un texto halájico escrito en judeo-español por R. Jacob Campantón antes del exilio hallado en la Guenizá del Cairo.   

La revista Sefarad, editada por el Centro Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), en su Vol. 73.2, Julio-Diciembre 2013, pp. 409-421, publica una Responsa hasta hoy inédita de R. Jacob Campantón, padre de Isaac Campantón (1360-1463). El texto se encuentra en la colección Taylor-Schechter de la Universidad de Cambridge, Gran Bretaña, concerniente a documentos hallados en la Guenizá de El Cairo.
  
Las Responsas eran consultas que las comunidades judías hacían a rabinos y sabios importantes de su época sobre temas de la Ley judía, las ciencias y la filosofía. La Guenizá es el sitio donde se desechan los textos escritos que hayan incluido el nombre sagrado. Según los presentadores del documento en la revista Sefarad, Shmuel Glick, del Instituto Schocken de Jerusalén, y Dotan Arad, de la Universidad Bar-Ilan, en Ramat Gan, el texto fue llevado a Egipto por un exiliado judío a finales del siglo XIV o principio del XV.

A partir de 1391 existió una numerosa comunidad de judíos peninsulares exiliados en Egipto a causa de los violentos ataques que en aquel año sufrieron las principales juderías y aljamas de Castilla y Aragón.  Acorde con Arad y Glick, la respuesta en sí – un consejo empresarial a un inversor y su intermediario- no es de mayor relevancia, sin embargo su existencia constituye un aporte especial a la compresión histórica de dos aspectos en particular:
 
1) El texto está escrito en aljamiado (español con caracteres hebreos), lo cual ilumina parte de la atmósfera cultural de los judíos castellanos entre los siglo XIV y XV. No son muchos los textos escritos en esta forma idiomática que luego evolucionaría hacia variantes como el ladino, el judezmo, y la jaketía.
 


El autor posiblemente escribió una versión de la Responsa en hebreo y otra en aljamiado para sus destinatarios. No se conocen muchos textos halájicos escritos en aljamiado, siendo este uno de los pocos, además del único conocido del autor en esta área del conocimiento.  
 
2) El documento fue elaborado por R. Jacob Campantón, de quien se sabía por El libro de los linajes (1567) de Abraham Zacuto que fue un sabio importante, maestro de su propio hijo Isaac, entre otros, y autor de tratados científicos.
 

En un libro de oraciones de 1439, actualmente en la biblioteca Palatina de Parma, No. 2207, el copista menciona a R. Jacob Campantón como su maestro en el año 1406. Luego para la primera fecha R. Jacob ya había fallecido, quedando su hijo Isaac como el discípulo más aventajado.

Otro de los alumnos de R. Jacob fue R. Hasdai ben Hasdai, quien en el siglo XV lo menciona junto a Joseph Albo como uno de sus maestros.

Datos adicionales que aparecen en el documento son el nombre de un Don Yosef Picho, y una nota del autor acerca de una suma de dinero entregada a él por Don Abraham y que debe ser enviada a Valladolid. 

Aunque ni el texto original y ni los comentarios de Arad y Glick lo mencionan, es altamente posible que, por su fecha -primera mitad del siglo XV-, esta Responsa haya sido escrita en Zamora, donde por esa época R. Isaac (ben Jacob) Campantón ya enseñaba en la Academia Rabínica de la ciudad y era considerado Gaon de Castilla. 

Nota relacionada

En 1476, encontramos un Jacob Campanto, vecino de León, quien pide a los judíos de la aljama de Cuenca de Campos que lo dejen libre y le devuelvan unas casas (Archivo General de Simancas, RGS,LEG,147605, 398)